Translation of "no talent" in Italian

Translations:

alcun talento

How to use "no talent" in sentences:

Your daddy was a no-talent pussy, but at least he listened!
Tuo padre era una femminuccia, ma almeno lui mi ascoltava!
I felt helpless. That helplessness you feel when you have no talent to offer, outside of loving your husband.
Mi sentivo impotente, come quando sai di non avere altro da offrire, se non l'amore per tuo marito.
So, he has no talent, he doesn't write anything.
E' una nullita', non scrive niente.
As for the daughter, she is a pale sickly creature with little conversation and no talent.
In merito a sua figlia, e' una creatura pallida e malaticcia, di scarsa conversazione e di alcun talento.
I have no talent for certainty, Susy.
Non ho predisposizione per la certezza, Susy.
I had no talent of my own.
Non avevo nessun talento, in verità.
From a no-talent pretty boy like you?
Da un belloccio senza talento come te?
You are a worse psychiatrist than you are a son-in-law... and you will never get work as an actor... because you have no talent.
Sei perfino peggio come psichiatra che come genero, e non otterrai mai un lavoro da attore, perche' sei totalmente privo di talento.
You have no talent for peace.
Non hai talento per la pace.
He said you wanted him to be a pianist, and he has no talent.
Ha detto che lei lo ha costretto a diventare pianista. - E che non ha talento
He's a no-talent magician, and they call him the bloody best in England.
È un illusionista senza talento, e tutti Io definiscono il migliore d'Inghilterra.
And the truth is, I have no talent at all.
E la verità è che io non ho nessun talento.
I have no talent for politics.
Non ho alcuna capacita' da politico.
But no, Stu had to go and get his cock worshipped by that stupid little no-talent Mary Poppins fucking cum-dumpster!
Ma no, Stu doveva per forza farsi idolatrare l'uccello da quella stupida maledetta succhiacazzi di una Mary Poppins fallita.
See, I know all the trigger words- second-rate, no-talent, wannabe...
Vedi, so tutte le parole dal grilletto facile... - seconda categoria, senza talento, voglio-essere...
All I did was politely suggest she not perform the scene like the brain-dead, no-talent pageant queen that she is.
È totalmente offensiva. Le ho solo cortesemente suggerito di non recitare la scena come la reginetta del ballo senza cervello e talento che in effetti è.
If he keeps making this much news, he'll win Japan's Hottest Topic Award, even though he has no talent.
Se continua a fare così tanta notizia, vincerà il Premio Argomento Più Scottante del Giappone, anche se non ha talento.
Come on, Kenzi... come on, you no friends, no talent, Glow Stick...!
Forza, Kenzi... dai, niente amici, niente talento, cosi luminosi!
Someone with no talent who can take a lion's share of your earnings.
Qualcuno senza talento che prendera' una grossa fetta dei vostri guadagni.
Anyway I have no talent for intrigue.
In ogni caso... non sono portata per le tresche.
And you said she was a pampered princess with no talent.
Sì. E lei mi ha detto che è una principessa viziata senza talento.
All right, listen up, you no-talent, idiot babies!
Ok... ascoltate, piccoli idioti senza talento!
It don't take no talent to pull money out of your wallet.
Non serve del talento per tirar fuori i soldi dal portafoglio.
A no-talent hack turns overnight sensation, and you're telling me that you didn't take a shortcut.
Un dilettante senza alcun talento in una nottata diventa sensazionale e tu vuoi farmi credere... - Che non hai preso alcuna scorciatoia.
How the fuck we 'posed to make a record label and hit records... and we ain't got no talent?
Basta. Come cazzo facciamo a incidere dischi senza nessun musicista di talento?
Don't you dare to accuse me of having no talent again, you idiot.
Non ti permettere mai più di dirmi che non ho talento, idiota.
I detest politics and have no talent for diplomacy.
Detesto la politica e non ho alcun talento per la diplomazia.
I called him a "no talent, dimwit, fart of a game designer."
L'ho appena definito uno stupido senza talento, un peto di designer.
For God's sake, the man was a prima donna with no talent.
Santo cielo, quel tipo era una prima donna senza alcun talento.
I thought that I was using my dark side to hide the fact that I have no talent.
Ho... pensato che il mio lato oscuro cercasse di nascondere la mia mancanza di talento...
But there was just one small problem: I had absolutely no talent.
Dovevo solo superare un piccolo problema: non avevo assolutamente alcun talento.
0.97842597961426s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?